Japan
Demon Slayer får børn til at lære kanji
Kanji, det japanske alfabet der minder om kinesisk, er svært, og det gør det ikke lettere at tegn sat sammen giver ny betydninger. Det er ikke kun os vesterlændinge der kæmper med dette men også de japanske børn, men fordi Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba bruger flere af dem er børn derovre nu blevet bedre til dem – det at de bruges i noget de går op gør også læringen mere nærværende (til ingens overraskelse).
Kilde
Sapporo sne-festival 2021 aflyst
Hokkaidos hovedstad Sapporo vækkes til live hver februar, når den centrale Odori Park og nærliggende Susukino og Tsudome-steder omdannes til et vinter paradis, hvor besøgende kan se op på gigantiske sneskulpturer og gå blandt flotte figurer udskåret af is.
Det har dog ikke været noget normalt år, og som mange begivenheder i øjeblikket er coronavirus-pandemien truende over den kommende Sapporo Snow Festival, hvilket tvinger arrangørerne til at genoverveje de praktiske foranstaltninger og risici, der er forbundet med at afholde begivenheden.
Borgmesteren i Sapporo, Katsuhiro Akimoto, talte om sine bekymringer på en pressekonference, hvor han afslørede, at begivenheden nok vil blive aflyst for første gang siden den begyndte for 71 år siden på grund af det faktum, at opstillingen som normalt ville være vanskelig på grund af den igangværende pandemi.
Kilde
Stormagasin underskylder for at have kaldt Kyoto for verdens fjende
Kyoto afdelingen af den japanske kæde af stormagasiner Takashimaya sørgede for rynkede øjenbryn og smil med en stor reklame med teksten “Save the world from Kyoto”. De mente at verden skal redes som i hjælpes fra Kyoto, ikke beskyttet mod, men som vi alle ved er japanerne ikke fantastiske til engelsk.
Kæden har nu undskyldt for mistforståelsen – på lige så gebrokkent engelsk.
Kilde
Årets kanji 2020 passer med COVID-19 og Demon Slayer
Hvert år omkring denne tid afsløres det i Kyotos Kiyomizudera-tempel hvad Årets Kanji bliver. Den valgte karakter afsløres årligt i december og er en, der vil være set i løbet af året, hvilket afspejler samfundets tilstand og politik i Japan.
Dette års valgte kanji var mitsu (密), hvilket betyder “tæthed”. Mitsu bliver brugt i Japan som “social distancering” og er lige så ofte brugt. Det blev brugt i regeringserklæringer, der opfordrede folk til at undgå de “tre mitsus” – lukkede rum, overfyldte steder og tætte kontakter. Ordet var en fast del af regeringens pressekonferencer og fandt også vej til fan-lavede spil, hvor du kunne stoppe sociale sammenkomster som Tokyos guvernør Yuriko Koike.
Ud over Årets Kanji er der også en top ti-list. Og som forventet afspejles COVID-19 og dens effekter i størstedelen af listen. Men det er en anden stor spiller i 2020: Demon Slayer.
Top 6 kanji, begyndende med mitsu, var COVID-relateret. Efter det fulgte 禍 (“skade”, normalt som en del af en sætning, der talte om udfaldet af pandemien); 病 (“sygdom”), 変 (“ændring”, både med hensyn til livsstilsændringer under COVID-19 og ændringen i det amerikanske præsidentskab) og 家 (“hus”, hvor vi alle har boet).
Nr. 7 er 滅 (“ødelæggelse”, metsu i “Kimetsu no Yaiba“). #8 vender tilbage til pandemien med 菌 (“bakterier”), men vi er tilbage til Demon Slayer med nr. 9, 鬼 (ki i “Kimetsu no Yaiba“). Sidst men ikke mindst er “epidemi” – 疫.
Sidste års kanji var 令 – rei – i forventning om den nye kejser og Reiwa perioden.
Kilde
Live action
Yu Yu Hakusho laves til live-action serie på Netflix
Netflix meddelte onsdag, at Yoshihiro Togashis Yu Yu Hakusho manga inspirerer en live-action-serie, der vil streames på Netflix samtidigt over hele verden.
Netflix indholds-overtagelses-direktør Kazutaka Sakamoto er den udøvende producent, og Akira Morii (Wild 7, Brave Heart Umizaru) producerer serien hos Robot.
Kilder
Manga
Yoshitaka Amano tegner forside til Harley Quinn
Stephanie Phillips, forfatter til DC Comics kommende Harley Quinn tegneserie, delte for nylig et fremragende variantomslag fra det første nummer lavet af ingen ringere end den legendariske Final Fantasy og Vampire Hunter D kunstner Yoshitaka Amano.
Kilde
Kommentarer